CATHOLIC 1264 AD

Pange Lingua Gloriosi

Also known as Sing, My Tongue, the Savior's Glory ยท Pange Lingua

Sing, my tongue, the Savior's glory, Of his flesh the mystery sing; Of the blood, all price exceeding, Shed by our immortal King, Destined, for the world's redemption, From a noble womb to spring. Of a pure and spotless Virgin Born for us on earth below, He, as Man, with man conversing, Stayed, the seeds of truth to sow; Then he closed in solemn order Wondrously his life of woe. On the night of that Last Supper, Seated with his chosen band, He, the Paschal Victim eating, First fulfills the Law's command; Then as Food to his Apostles Gives himself with his own hand. Word-made-Flesh, the bread of nature By his word to Flesh he turns; Wine into his Blood he changes: What though sense no change discerns? Only be the heart in earnest, Faith her lesson quickly learns. Down in adoration falling, Lo! the sacred Host we hail; Lo! o'er ancient forms departing, Newer rites of grace prevail: Faith for all defects supplying, Where the feeble senses fail. To the everlasting Father, And the Son who reigns on high, With the Holy Ghost proceeding Forth from each eternally, Be salvation, honor, blessing, Might, and endless majesty.
Amen.

Other forms

Latin (Pange Lingua Gloriosi)
Pange, lingua, gloriosi Corporis mysterium, Sanguinisque pretiosi, Quem in mundi pretium Fructus ventris generosi Rex effudit gentium. Nobis datus, nobis natus Ex intacta Virgine, Et in mundo conversatus, Sparso verbi semine, Sui moras incolatus Miro clausit ordine. In supremae nocte cenae Recumbens cum fratribus, Observata lege plene Cibis in legalibus, Cibum turbae duodenae Se dat suis manibus. Verbum caro, panem verum Verbo carnem efficit: Fitque sanguis Christi merum, Et si sensus deficit, Ad firmandum cor sincerum Sola fides sufficit. Tantum ergo Sacramentum Veneremur cernui: Et antiquum documentum Novo cedat ritui: Praestet fides supplementum Sensuum defectui. Genitori, Genitoque Laus et jubilatio, Salus, honor, virtus quoque Sit et benedictio: Procedenti ab utroque Compar sit laudatio. Amen.

About this prayer

The Pange Lingua Gloriosi is one of the four Eucharistic hymns Saint Thomas Aquinas composed in 1264 for the feast of Corpus Christi. It is the foundational hymn of Catholic Eucharistic devotion and one of the most influential pieces of medieval Latin religious poetry. The hymn traces the entire arc of the Incarnation, the Last Supper, and the Catholic doctrine of the Eucharist, ending with a trinitarian doxology.

The hymn is structured in six stanzas, each contributing to a single theological argument about the Eucharist. The first three stanzas narrate the Incarnation, ministry, and Last Supper of Christ. The fourth stanza states the doctrine of transubstantiation: the Word made flesh transforms the bread into his body and the wine into his blood. The fifth stanza, the famous 'Tantum Ergo,' calls for adoration of the consecrated sacrament. The sixth stanza is a trinitarian doxology of praise to the Father, the Son, and the Holy Spirit.

The English translation included here is by Edward Caswall (1814-1878), the Anglican-turned-Catholic priest whose translations of Latin hymns dominated 19th-century English Catholic devotion. His Pange Lingua translation, first published in Lyra Catholica (1849), is the version sung in most English-speaking Catholic parishes today. Caswall died in 1878 and his translation is in the public domain.

Aquinas's Pange Lingua should not be confused with the older 'Pange Lingua Gloriosi Proelium Certaminis' of Venantius Fortunatus (6th century), a hymn about the Passion of Christ used in Holy Week. The two hymns share the opening words and meter but have different subjects, different authors, and different liturgical functions.

When it's said

Sung at Mass on Corpus Christi (the Thursday after Trinity Sunday, observed on the following Sunday in many countries). Sung during the Eucharistic procession on Holy Thursday after the Mass of the Lord's Supper, accompanying the reserved sacrament to the altar of repose. Used at periods of Eucharistic exposition and at Benediction of the Blessed Sacrament. The fifth and sixth stanzas (the 'Tantum Ergo' and the doxology) are sung separately at the close of Benediction services in Catholic parishes around the world. Some Anglican parishes sing the Caswall translation at Maundy Thursday services.

Notes on the text

The Pange Lingua's place in Western liturgical music is enormous. Composers from Josquin des Prez in the 15th century to modern liturgical musicians have set the hymn to chant and polyphony. The plainchant melody (Mode III) is one of the most recognizable in the Gregorian repertoire and has been transcribed into countless polyphonic Mass settings. The two famous excerpts from the Pange Lingua, the Tantum Ergo (verses 5-6) and the doxology, are sung as separate prayers more often than the full hymn. They appear here together as part of the complete Pange Lingua. Each also exists as a stand-alone prayer page in this collection.

Common questions

Is the Aquinas Pange Lingua the same as the Fortunatus Pange Lingua?
No. They are two different hymns with the same opening words. The Aquinas Pange Lingua Gloriosi (1264) is a Eucharistic hymn for Corpus Christi. The Fortunatus Pange Lingua Gloriosi Proelium Certaminis (6th century) is a Passion hymn used in Holy Week. They share the opening words and metrical structure but have different subjects, different authors, and different liturgical functions. The Aquinas form is the more famous of the two and is the hymn meant when 'the Pange Lingua' is referred to in modern Catholic worship.
What is the Tantum Ergo?
The Tantum Ergo is the fifth and sixth stanzas of the Pange Lingua, sung as a standalone prayer at Benediction of the Blessed Sacrament. The full Pange Lingua is sung less often in modern practice than the Tantum Ergo excerpt, which is heard at every Benediction service in Catholic parishes around the world. The Tantum Ergo therefore has its own established identity as a prayer, though it is part of the Pange Lingua as Aquinas composed it.
When is the Pange Lingua sung at Mass?
The Pange Lingua is sung at Mass on Corpus Christi Sunday, during the Eucharistic procession on Holy Thursday after the Mass of the Lord's Supper, and at solemn occasions involving exposition of the Blessed Sacrament. The hymn is also frequently sung in its plainchant Mode III setting at Catholic Mass on the major Eucharistic feasts of the liturgical year.
Source

Saint Thomas Aquinas, Pange Lingua Gloriosi Corporis Mysterium (1264), composed for the Office of Corpus Christi at the request of Pope Urban IV. English translation by Edward Caswall, Lyra Catholica (London, 1849). Public domain.

Last reviewed: June 2026 against primary source.

More from Thomas Aquinas

Related reading

Related prayers